Aucune traduction exact pour معدلات الالتحاق

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe معدلات الالتحاق

allemand
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Mit Abschaffung der Schulgebühren für die Primarschule hat Kenia die Einschulungsraten deutlich verbessern können.
    تمكنت كينيا بفضل إلغاء مصروفات الدراسة الابتدائية من رفع معدلات الالتحاق بالتعليم على نحو واضح.
  • Bei der Verwirklichung von Ziel 2 verzeichneten alle Entwicklungsregionen im Zeitraum zwischen 1990/91 und 2001/02 einen Anstieg der Netto-Einschulungsquoten im Grundschulbereich, doch Afrika südlich der Sahara, Südasien und Ozeanien liegen weiter unter dem Zielwert.
    وفي إطار الهدف 2 - شهدت جميع مناطق البلدان النامية زيادة في المعدلات الصافية للالتحاق بمدارسها الابتدائية خلال الفترة من 1990/1991 إلى 2001/2002 غير أن أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، وجنوب آسيا، وأوقيانوسيا، ما زالت قاصرة عن تحقيق الهدف علاوة على ذلك.
  • Dass Erfolge möglich sind, hat sich zwischen 1990 und 2000 in Benin, Eritrea, Gambia, Malawi, Mali, Ruanda, Senegal und Togo gezeigt, wo die Netto-Einschulungsquoten im Grundschulbereich erheblich angestiegen sind, doch sind noch weitaus mehr Anstrengungen erforderlich.
    وهناك فرصة لإدراك النجاح - حيث حققت معدلات الالتحاق بالمدارس الابتدائية زيادات كبيرة، خلال الفترة من 1990 إلى 2000، في إريتريا وبنن وتوغو ورواندا والسنغال وغامبيا وملاوي ومالي - إلا أن الأمر يتطلب جهودا إضافية كبيرة.
  • Auch in einigen Übergangsländern sinken die Schulbesuchsquoten.
    كذلك، اتجهت معدلات الالتحاق إلى التناقص في بعض الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال.
  • g) Fortgesetzte Untersuchung des in einigen Ländern zu verzeichnenden Rückgangs der Einschulungsquoten und der Zunahme der Schulabbrecherquoten bei Mädchen und Jungen in der Grund- und Sekundarschulbildung und, mit internationaler Zusammenarbeit, die Ausarbeitung geeigneter nationaler Programme zur Beseitigung der grundlegenden Ursachen dafür sowie Unterstützung des lebenslangen Lernens von Frauen und Mädchen mit dem Ziel, die von den maßgeblichen internationalen Konferenzen vorgegebenen internationalen Bildungsziele in diesem Bereich zu erfüllen;
    (ز) مواصلة دراسة انخفاض معدلات الالتحاق وزيادة معدلات التوقف عن الدراسة للبنات وللصبيان في مستويي التعليم الابتدائي والثانوي في بعض البلدان، والقيام، بالتعاون الدولي، بتصميم برامج وطنية ملائمة للقضاء على الأسباب الجذرية ودعم التعلم مدى الحياة للنساء والفتيات بغية ضمان إنجاز الإنجازات المستهدفة الدولية ذات الصلة بشأن التعليم التي حددتها المؤتمرات الدولية المعنية؛
  • in Anbetracht dessen, dass es trotz erheblicher Fortschritte im Bereich der Grundbildung, insbesondere der Zunahme des Grundschulbesuchs sowie der wachsenden Bedeutung, die der Qualität der Bildung beigemessen wird, nach wie vor maßgebliche neue oder seit langem bestehende Probleme gibt, die noch energischere und besser konzertierte Maßnahmen auf nationaler und internationaler Ebene erfordern, damit das Ziel der Bildung für alle erreicht wird,
    وإذ تدرك أنه على الرغم من التقدم الكبير الذي أُحرز في مجال التعليم الأساسي، ولا سيما من حيث زيادة معدلات الالتحاق بالمدارس الابتدائية مع التركيز المتنامي على نوعية التعليم، فما زالت هناك مشاكل رئيسية، سواء مشاكل ناشئة أو مستمرة، تحتاج إلى إجراءات أكثر قوة وتضافر على الصعيدين الوطني والدولي من أجل تحقيق هدف توفير التعليم للجميع،
  • Beinahe alle Regionen sind der Verwirklichung einer allgemeinen Primarschulbildung nähergekommen, doch auch hier vollzogen sich die Fortschritte in den meisten Entwicklungsländern viel zu langsam, um das Bildungsziel bis zum Jahr 2015 zu erreichen, wobei im subsaharischen Afrika die Netto-Einschulungsquoten von Anfang an am niedrigsten waren und nur langsam anstiegen.
    وحققت جميع المناطق تقريبا نجاحا في توفير التعليم الابتدائي للجميع، غير أن معدلات التحسن كانت أيضا، في أجزاء عديدة من العالم النامي، أبطـأ من أن تستطيع تحقيق الهدف بحلول عام 2015، حيث انطلقت أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى من أدنى المعدلات الصافية للالتحاق وكان تقدمها بعد ذلك بطيئا.
  • Jeder Prozentpunkt, um den das Wirtschaftswachstum fällt,hat unmittelbare gesellschaftliche Folgen, sei es auf der Ebene der Ernährung, der Kindersterblichkeit oder des Schulbesuchs.
    إن كل هبوط لمستويات النمو بواقع نقطة مئوية واحدة يخلف عواقباجتماعية مباشرة، سواء على مستويات التغذية، أو معدلات الوفاة بينالأطفال، أو الالتحاق بالمدارس.
  • Diese Erfahrungen sowie auch jene aus kleineren Programmezeigen, dass mit diesen Maßnahmen der Verbrauch der Haushalteansteigt und damit die Armut kurzfristig gemindert wird. Einweiterer Effekt dieser Programme ist, dass mehr Kinder in Schuleneingeschrieben werden und sie auch regelmäßig besuchen, obwohl die Auswirkungen auf die Schulleistung selbst eher gering einzustufenist.
    تشير الأدلة المستقاة من هذا البرنامج وغيره من البرامجالأصغر نطاقاً إلى زيادة ملحوظة في استهلاك الأسر، وتقلص الفقر علىالأمد القريب، كما نجحت هذه البرامج في تحسن معدلات الالتحاق بالمدارسونسب الحضور، رغم أنها لم تؤثر كثيراً على مستويات الإنجاز.
  • Die daraus entstehende Verschiebung der Anmeldungen weg vongünstigen, gesunden Patienten hin zu solchen mit absehbar hohen Kosten erhöht die Ausgaben der Versicherungsunternehmen proversicherter Person und damit die Prämien, die sie verlangenmüssen.
    والتحول الناجم عن ذلك في معدلات الالتحاق بعيداً عن المرضىالأصحاء من ذوي التكاليف المنخفضة إلى أولئك الذين تفرض حالاتهمتكاليف مرتفعة من شأنه أن يزيد من التكلفة التي تتحملها شركات التأمينعن كل مريض مؤمن عليه، فترتفع بالتالي أقساط التأمين التيتتقاضاها.